沙首家电子广告平台 ~ JuiceSky闯出蓝海

Sin Chew Daily News - 22 May 2014周末到了,不懂要去哪里消遣?肚子饿了,不懂哪里找好吃的?要添新衣了,不懂哪家服饰店有折扣?很简单,只要下载全沙巴第一的电子商业广告平 台JuiceSky,所有的问题都可迎刃而解.上架逾两年、全年浏览量达400万的JuiceSky,成了本地各领域商家宣传的新宠,让商家与消费者的关 系更为密切.

萤火虫生长期作比喻

JuiceSky创办人之一的刘驟强指出,JuiceSky会以萤火虫为电子商业广告平台的吉祥物,因萤火虫孵化效应的4个生长阶段恰恰反映了网络宣传的生态系统.

刘 骤强表示,萤火虫在产卵时,正如一间正要启动的公司,需要完整的规划,而JuiceSky可以从旁协助,让客户了解网络宣传方式.萤火虫的卵经孵化后,将 进入幼虫阶段,刚成立的公司犹如幼虫般脆弱,广告也鲜少人知,JuiceSky就会在这时候为客户在当地的媒体进行宣传.

“幼虫经过几次的蜕皮后会变成蛹,萤火虫虽然看起来是完全静止的,但内部则渐渐进行着从幼虫的形态变化到成虫的过程,在这期间也就是让客户参与各界的活动及组合,提高客户对外的曝光率,酝酿着下一次破蛹而出的最佳时机.”

“当萤火虫成功蜕变为成虫时,也就意味着客户的广告已经达到最有效率及速成的宣传方式,好比四处飞翔的萤火虫,带着那微弱的光芒照耀着世界的每一个角落.”

颠覆传统经商手法

JuiceSky 突破了传统的商业手法,以更生动及吸引人的方式,全年无休地为用户提供更快、更准确的资讯.该公司的制作团队巧妙地利用现今时代的手机全球定位系统功能, 即使客户的地理位置不是很理想,用户也能透过卫星导航的协助找上门.此外,一些乏人问津的广告也不必担心会被该平台冷落,因这些广告可藉着优化的谷歌搜索 引擎(Google Search Engine Optimization)被寻见.

刘骤强表示,JuiceSky里人气最旺的饮食类 广告,平均每年每个广告可达25万的浏览人次.就算是最不热门的广告,也可达每年逾8千的点击率,对客户来说已算是一个不错的反映.客户可透过 JuiceSky管理平台得知用户统计,即时得到消费者统计汇报,为客户带来更大的便利.

此外,透过该平台举办的JuiceSky People’s Awards最佳人气奖活动、微电影竞赛和赢取旅游套票等活动,不仅加强客户与用户之间的互动,更成功吸引和接触到更广大的用户群.

刘骤强表示,JuiceSky每年都会将所赚得的一部分回馈社会,受惠的团体为沙巴亚庇博爱辅导中心.

他 表示,JuiceSky这个商标的成立也是很有趣的,因它本是JuiceAPac(Join Us In Company Expansion-Asia Pacific)的缩写,然而现在该公司涉及的是云端上的商业平台,因此把Juice带上了云端(Sky),成立了今天JuiceSky.

Google overtakes Apple as world’s top brand: survey

OVERTAKEN: US search engine Google has overtaken rival technology titan Apple as the world's top brand in terms of value, global market research agency Millward Brown said Wednesday. — ©AFP/Relaxnews 2014

OVERTAKEN: US search engine Google has overtaken rival technology titan Apple as the world’s top brand in terms of value, global market research agency Millward Brown said Wednesday. — ©AFP/Relaxnews 2014

PARIS: US search engine Google has overtaken rival technology titan Apple as the world’s top brand in terms of value, global market research agency Millward Brown said Wednesday.

Google’s brand value shot up 40% in a year to US$158.84bil (RM511.38bil), Millward Brown said in its 2014 100 Top BrandZ report.

“Google has been extremely innovative this year with Google Glass, investments in artificial intelligence and a range of partnerships,” said Benoit Tranzer, the head of Millward Brown France.

Google Glass is Internet-linked eyewear for which the firm has joined hands with Luxottica, a frame giant behind Ray-Ban and other high-end brands, to sell the new product in the United States.

 “All these activities send a very strong signal to consumers about the essence of Google,” Tranzer said.

Apple, which dominated the top position for three straight years, saw its brand value fall by 20% to US$147.88bil (RM476.09bil).

The top 10 of the 100 slots were dominated by US firms. IBM was in third place at US$107.54bil (RM346.22bil), a fall of 4%, followed by Microsoft at US$90.19bil (RM290.36bil) — a 29% rise.

Fast food chain McDonald’s ranked next at US$85.71bil (RM275.94bil), followed by Coca Cola at US$80.68bil (RM260.03bil), it said.

China led in the insurance sector with Ping An valued at US$12.4bil (RM39.96bil) and China Life at US$12bil (RM38.67bil).

French luxury goods manufacturer Louis Vuitton ranked 30th overall but was the top luxury brand with a value of more than US$25bil (RM80.57bil).

Brand value is calculated on the basis of the firms’ financial performance and their standing among consumers. — ©AFP/Relaxnews 2014

China bans use of Microsoft’s Windows 8 on gov’t computers

LATEST SETBACK: China has banned government use of Windows 8, Microsoft Corp's latest operating system, a blow to a US technology company that has long struggled with sales in the country. — Reuters

LATEST SETBACK: China has banned government use of Windows 8, Microsoft Corp’s latest operating system, a blow to a US technology company that has long struggled with sales in the country. — Reuters

BEIJING: China has banned government use of Windows 8, Microsoft Corp’s latest operating system, a blow to a US technology company that has long struggled with sales in the country.

The Central Government Procurement Center issued the ban on installing Windows 8 on Chinese government computers as part of a notice on the use of energy-saving products, posted on its website last week.

The official Xinhua news agency said the ban was to ensure computer security after Microsoft ended support for its Windows XP operating system, which was widely used in China.

“We were surprised to learn about the reference to Windows 8 in this notice,” the company said in a statement. “Microsoft has been working proactively with the Central Government Procurement Center and other government agencies through the evaluation process to ensure that our products and services meet all government procurement requirements.”

 “We have been and will continue to provide Windows 7 to government customers. At the same time we are working on the Window 8 evaluation with relevant government agencies,” Microsoft said.

Neither the government nor Xinhua elaborated on how the ban supported the use of energy-saving products or how it ensured security.

China has long been a troublesome market for Microsoft. Former CEO Steve Ballmer reportedly told employees in 2011 that, because of piracy, Microsoft earned less revenue in China than in the Netherlands even though computer sales matched those of the United States.

Last month, Microsoft ended support for the 13-year-old Windows XP to encourage the adoption of newer, more secure versions of Windows. This has potentially left XP users vulnerable to viruses and hacking.

“China’s decision to ban Windows 8 from public procurement hampers Microsoft’s push of the OS to replace XP, which makes up 50% of China’s desktop market,” said data firm Canalys. — Reuters

Facebook has acquired WhatsApp for $19 billion

140219171806-whatsapp-facebook-620xa

In a play to dominate messaging on phones and the Web, Facebook has acquired WhatsApp for $19 billion.

That’s a stunning sum for the five-year old company. But WhatsApp has been able to hold its weight against messaging heavyweights like Twitter (TWTR), Google(GOOGFortune 500) and Microsoft’s (MSFTFortune 500) Skype. WhatsApp has upwards of 450 million users, and it is adding an additional million users every day.

Referring to WhatsApp’s soaring growth, Facebook CEO Mark Zuckerberg said on a conference call, “No one in the history of the world has done anything like that.”

WhatsApp is the most popular messaging app for smartphones, according to OnDevice Research.

Buying WhatsApp will only bolster Facebook’s already strong position in the crowded messaging world. Messenger, Facebook’s a standalone messaging app for mobile devices, is second only to WhatsApp in its share of the smartphone market.

Related: 5 key moments that changed Facebook

Similar to traditional text messaging, WhatsApp allows people to connect via their cellphone numbers. But instead of racking up texting fees, WhatsApp sends the actual messages over mobile broadband. That makes WhatsApp particularly cost effective for communicating with people overseas.

That kind of mobile messaging services have become wildly popular, with twice as many messages sent over the mobile Internet than via traditional texts, according to Deloitte. But most of the messaging industry’s revenue is still driven by text messaging.

On the conference call, Facebook said it is not looking to drive revenue from WhatsApp in the near term, instead focusing on growth. Zuckerberg said he doesn’t anticipate trying to aggressively grow WhatsApp’s revenue until the service reaches “billions” of users.

WhatsApp currently charges a dollar a year after giving customers their first year of use for free. WhatsApp CEO Jan Koum said on the conference call that WhatsApp’s business model is already successful.

That indicates Facebook bought WhatsApp to add value to its existing messaging services, as well as for the long-term potential of the company.

Facebook bought Instagram for $1 billion in 2012 for similar reasons: As young social network users gravitated towards photo-sharing, Facebook wanted to scoop up what could have eventually become a big rival.

Like Instagram, WhatsApp will function as an autonomous unit within Facebook, with all the existing employees coming in as part of the deal.

Facebook (FBFortune 500) said it will pay WhatsApp $4 billion in cash and $12 billion in stock. WhatsApp’s founders and staff will be eligible for for another $3 billion in stock grants to be paid out if they remain employed by Facebook for four years. Koum will also join Facebook’s board of directors.

Source: CNNMoney

Apple Passes Coca-Cola as Most Valuable Brand

Best Global Brands 2013

Source: Interbrand

APPLE is the new most valuable brand in the world, according to a closely followed annual report.

adco-articleInlineThe report, to be released on Monday, is from Interbrand, a corporate identity and brand consulting company owned by the Omnicom Group that has been compiling what it calls the Best Global Brands report since 2000. The previous No. 1 brand, Coca-Cola, fell to No. 3.

Not only has Apple replaced Coca-Cola as first among the 100 most valuable brands based on criteria that include financial performance, this is the first time that the soft drink known for slogans like “It’s the real thing” has not been No. 1.

Apple’s arrival in the top spot was perhaps “a matter of time,” Jez Frampton, global chief executive at Interbrand, said in a recent interview. Apple was No. 2 last year, climbing from No. 8 in the 2011 report.

“What is it they say, ‘Long live the king’?” Mr. Frampton asked. “This year, the king is Apple.”

The 2013 report begins: “Every so often, a company changes our lives, not just with its products, but with its ethos. This is why, following Coca-Cola’s 13-year run at the top of Best Global Brands, Interbrand has a new No. 1 — Apple.”

The report estimates the value of the Apple brand at $98.3 billion, up 28 percent from the 2012 report. The value of the Coca-Cola brand also rose, by 2 percent to $79.2 billion, but that was not sufficient to give Coca-Cola a 14th year as Interbrand’s most valuable brand.

Although “Coca-Cola is an efficient, outstanding brand marketer, no doubt about it,” Mr. Frampton said, Apple and other leading technology brands have become “very much the poster child of the marketing community.”

That is underscored by the brand in second place in the new report: Google, which rose from fourth place last year. In fact, of the top 10 Best Global Brands for 2013, five are in technology: Apple; Google; Microsoft, No. 5, unchanged from last year; Samsung, 8, compared with 9 last year; and Intel, 9, compared with 8 last year.

Samsung’s ascent followed the company’s adoption of a new brand strategy called the Brand Ideal, which includes “a greater focus on social purpose,” Sue Shim, executive vice president and chief marketing officer at Samsung, said by e-mail. That reflected research indicating American consumers would switch brands to “one that was associated with improving people’s lives,” she added.

I.B.M. — No. 4 in 2013, down a notch from 2012 — is ranked as a business services brand. Otherwise, technology would account for six of the top 10.

“Brands like Apple and Google and Samsung are changing our behavior: how we buy, how we communicate with each other, even whether we speak with each other,” Mr. Frampton said. “They have literally changed the way we live our lives.”

Among other transformative technology brands that performed well in the new report was Facebook, which climbed to 52 from 69 last year, its first year on the list.

However, not all technology brands fared well. BlackBerry, which tumbled last year to 93 from 56 in 2011, has disappeared from the list. And Nokia, which dropped to 19 from 14 in 2011, finished this year in 57th place — “the biggest faller” among the 100, Mr. Frampton said.

Among nontechnology brands, a notable addition to the list was Chevrolet, at 89, the first General Motors brand to rank among the Best Global Brands.

“It feels good to hit the list for the first time,” Alan Batey, global head of Chevrolet at G.M., said in a telephone interview. “It’s a great first step, but we’ve got a long way to go. There are a lot of big brands in front of us.”

The milestone reflects how General Motors has been “making a conscious effort to globalize Chevrolet,” Mr. Batey said, selling the brand in 140 countries in ads that play up attributes like “value for money and designs that move hearts and minds.”

Commonwealth, the creative agency for Chevrolet, “played a key role” in helping the brand make the list, he added. Commonwealth is part of the McCann Worldgroup division of the Interpublic Group of Companies.

Last year, when Coca-Cola finished atop the Best Global Brands list for the 13th consecutive time, an executive at the Coca-Cola Company acknowledged the streak but noted that “nothing lasts forever.”

A year later, the executive, Joseph V. Tripodi, executive vice president and chief marketing and commercial leadership officer, had this reaction: “Of course, we would like to remain on top of the list forever. That said, we are honored to continue to be included among such an esteemed group of global brands, and we congratulate Apple and Google, both valued partners of ours.”

“We’ve seen the value of technology brands rise as they create new ways for people to stay connected virtually,” Mr. Tripodi said by e-mail. “We understand this, as the lasting power of our brand is built on the social moment of sharing a Coca-Cola with friends and family.”

“Creating these simple moments and delivering on our brand promise each and every day remains our focus,” he added, “as we continue to grow the value of brand Coca-Cola for decades to come.”

If it is consolation, Coca-Cola remains far ahead of Apple and Google in likes on Facebook fan pages. Coca-Cola has 73.2 million, compared with 9.8 million for Apple and 15.1 million for Google.

Source: The New York Times

Keeping Your Laptop Plugged in All the Time Will Kill Its Battery Faster

Power down. Photo: Ariel Zambelich/WIRED

Power down. Photo: Ariel Zambelich/WIRED

Laptops are our indispensable lifeline to the majesty that is the Internet. We use them to work and play from anywhere in the world. But if you’re like most people, you probably keep yours plugged in when you’re at work or home. Stop doing that.

In order to squeeze as much life out of your lithium-polymer battery, once your laptop hits 100 percent, unplug it. In fact, you should unplug it before that.

Cadex Electronics CEO Isidor Buchmann told WIRED that ideally everyone would charge their batteries to 80 percent then let them drain to about 40 percent. This will prolong the life of your battery — in some cases by as much as four times. The reason is that each cell in a lithium-polymer battery is charged to a voltage level. The higher the charge percentage, the higher the voltage level. The more voltage a cell has to store, the more stress it’s put under. That stress leads to fewer discharge cycles. For example, Battery University states that a battery charged to 100 percent will have only 300-500 discharge cycles, while a battery charged to 70 percent will get 1,200-2,000 discharge cycles.

Buchmann would know. His company Cadex sponsers Battery University. The site is the go-to destination for anyone interested in battery technology. And it’s not just constant power that shortens your battery’s life. While batteries degrade naturally, heat also accelerates the degradation. Extreme heat can cause the cells to expand and bubble. Kyle Wiens of iFixit told WIRED: “Too much heat to the battery over time, and the battery isn’t going to last as long.”

You can battle this degradation by keeping the lid open and your laptop out of your actual lap while using it.

While those are simple fixes, Buchmann admits that putting the 40 to 80 percent battery-status workflow into practice is easier said than done. Keeping an eye on your computer’s battery level while trying to work can be a pain. “The ideal would be that the laptop would only charge 80 percent,” Buchmann says, “and if you had to travel, you could push a button before you travel to charge it to 100 percent.”

A search of Windows and OS X apps yielded nothing that would alert a user when a computer reached both an 80 percent charge and a 40 percent discharge. A quick DIY solution is to measure how long it takes to go from 80 percent to 40 percent then set a timer. Do the same thing as it charges from 40 percent to 80 percent. If it saves you money and keeps your battery healthy, it’s worth it.

Source: Wired